Vous trouverez ici près de 2’500 conférences en libre accès, enregistrées entre 1957 et le mois dernier.
Si vous deviez constater des erreurs, nous vous serions reconnaissant-es de nous les signaler en écrivant à mediatheque@club-44.ch car notre base de données est appelée à s’améliorer grâce notamment à l’attention de ses visiteur-euses. D’avance, merci !
Les contributions volontaires sont toutefois bienvenues pour aider à l’entretien des installations et au maintien d’une offre de qualité. Informations bancaires : Association Club 44 – cH82 0900 0000 2300 2573 1
Résultats de votre recherche
SHAEIRAT - Poétesses arabes
«Dodo ya Momo do»
Soukaina Habiballah
SHAEIRAT - Poétesses arabes
«Dodo ya Momo do»
Soukaina Habiballah
Porté en commun avec le Centre du culture ABC, le Musée des
beaux-arts de La Chaux-de-Fonds et le Théâtre populaire romand, le projet « Shaeirat » (poétesses) veut nous faire découvrir des voix féminines de la poésie arabe contemporaine. Celles-ci s’inscrivent dans la lutte politique et sociale comme dans la revendication d’identités singulières. Un court spectacle poétique arabe-français performé dans une épure scénique par l’artiste qui les a écrits est ainsi programmé dans chaque lieu partenaire.
Le Club 44 accueillera en guise de dernier rendez-vous la performance de Soukaina Habiballah. La poétesse entrelace dans « Dodo ya Momo do », les voix d’une grand-mère et de sa petite fille qui se parlent à travers l’absence de la mère, et deux thématiques obsédantes : le trauma post-colonial de la grand-mère et la dépression post-partum de la petite-fille. Sur scène, Soukaina entrecroise les versions arabe et française du cycle de poèmes : elle devient sa propre traductrice. Comme si les deux voix alternaient dans son propre corps, sa propre psyché de poétesse. Comme si les deux femmes des poèmes vivaient en elle. La performance bénéficie d’un environnement sonore créé par Zouheir Atbane à partir de berceuses marocaines collectées auprès de très vieilles femmes dans tous les coins et toutes les langues du Maroc.
La performance sera suivie d’une discussion avec le metteur en scène et porteur du projet Henri Jules Julien. Celle-ci mettra en lumière la spécificité du « projet Shaeirat » et de la poésie arabe féminine, une poésie très peu connue, peu lue, peu traduite, et pourtant d’une grande puissance.
SAMEDI 13 MAI À 18H15
AU THÉÂTRE POPULAIRE ROMAND (TPR)
« Mishwâr » avec Lulu Rafat, la poétesse aux millions de followers, une invitation à déconstruire nos perceptions du monde, des autres et de nous-mêmes.
DIMANCHE 14 MAI À 11H
AU MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE LA CHAUX-DE-FONDS
« À la saison des abricots » de Carol Sansour (Palestine), retour sur une histoire de vie tout entière, entre enfance, maternité et désirs inassouvis.
DIMANCHE 14 MAI À 18H & LUNDI 15 MAI À 19H
AU TEMPLE ALLEMAND (CENTRE DE CULTURE ABC)
«Celle qui habitait la maison avant moi» de Rasha Omran, un oratorio
à trois voix : celle en arabe, de la poétesse elle-même ; celle en français de la grande actrice syrienne francophone Nanda Mohammad ; et dans un idiome non identifié, la voix inouïe de l’improvisatrice française Isabelle Duthoit.
En partenariat avec le Centre de culture ABC, le Théâtre Populaire Romand et le Musée des beaux-arts de La Chaux-de-Fonds.
En collaboration avec la librairie La Méridienne.
Domaine(s) :
arts
Mots clé :
poésie
littérature
Soukaina Habiballah
Soukaina Habiballah est poétesse et romancière marocaine née à Casablanca en 1989. Elle est l’auteure de quatre recueils de poésie – « Un quart de siècle de regard » (Arab Scientific Publishers 2014), « Il n’y a pas besoin de toi » (The house of Poetry 2015), « Cinq papillons sans aile » (The Editions of Rawafid 2017) et « Plan B ». (Almutawassit Editions 2019), du roman « La caserne » (Arab Scientific Publishers 2016) et du recueil de nouvelles « Demain peut-être » (The Editions of Rawafid 2020). Elle a reçu plusieurs prix, dont le prix Buland Al Haidari 2015 pour la poésie arabe et le prix Nadine Shams 2019 pour les scénaristes arabes pour son court métrage « Who Left the Door Open ? ». Elle a été deux fois lauréate du Creative Writing Fund AFAC. Ses poèmes ont été traduits en français, en anglais, en allemand et en espagnol.